Aký je rozdiel medzi železom a chybou

Existuje mnoho slov, ktoré nájdeme v španielčine, ktoré sa vyslovujú podobným spôsobom alebo sú veľmi podobné, napriek tomu, že majú veľmi odlišné významy . Ide teda o homonymá a paronymy, tieto výrazy sú rovnocenné alebo súvisia s tým, že v čase ich písania vedú k zámene. Z tohto dôvodu vám chceme pomôcť vyriešiť vaše ortografické pochybnosti a vysvetliť, aký je rozdiel medzi železom a chybou.

železo

Keď píšeme slovo „železo“ s latinkou hache ei, budeme sa odvolávať na podstatné meno zodpovedajúce názvu kovu, ktorý existuje v prírode a ktorý sa v priemysle široko používa na vývoj nekonečna objektov a konštrukcií.

Príklady:

Dali železné trámy, pretože lepšie odolávajú.

Železo je chemický prvok 26 periodickej tabuľky.

Chýba mi to

Na druhej strane, keď píšeme "erro" s gréčtinou, toto meno pochádza zo slovesa "errar" a jeho významy sú podľa RAE:

1. Nedostatok alebo zločin spáchaný prostredníctvom nevedomosti alebo zloby proti predpisom a pravidlám umenia a absolútne proti božským a ľudským zákonom.

2. Chyba v dôsledku neopatrnosti alebo neúmyselnosti, aj keď je bez úmyslu.

Príklady:

Uznanie vašej chyby je prvá vec, ktorú by ste mali urobiť.

Zlodej sa nestaral o to, aby sa dopustil chyby, ktorá spôsobila väzenie.