Ako písať predaj alebo kúpu predaja
Hoci je vyslovované ako jediné slovo, píšete nákup alebo predaj ? Pravdou je, že je veľmi bežné, že máme pochybnosti o tom, či napísať spoločne alebo oddelene niektoré pojmy španielčiny. Ak sa tiež pýtate, aký je správny spôsob, ako to napísať, podrobne vysvetlíme, ako píšete nákup alebo predaj.
obchodovanie
Aby sme sa zmienili o obchode s použitými vecami alebo starožitnosťami, musíme spolu napísať "predaj", to znamená ako jediné slovo. A je to tak, že hoci pochádza zo spojenia dvoch pojmov, slovník Kráľovskej španielskej akadémie (RAE) ho zbiera ako jediné slovo.
Príklady:
- Toto je okolie, kde sa predáva starožitný nábytok.
- Včera podpísali zmluvu o predaji podniku.
* predaj predaja
Preto nie je vhodné písať "* predaj" ako dve oddelené slová, preto by sme sa nikdy nemali rozhodnúť pre túto možnosť alebo urobíme pravopisnú chybu. A ako sme povedali, orgán, ktorý ovláda jazyk, odporúča použiť predchádzajúci formulár.
Rovnakým spôsobom by sme sa nemali rozhodnúť pre "* nákup a predaj" napísané spojovníkom medzi jedným slovom a druhým slovom.
nákupu a predaja
Treba poznamenať, že slovník RAE obsahuje aj alternatívnu formu k "zmluve o predaji", ktorá má napísať "kúpno-predajnú zmluvu", to znamená, že sa s kopulačným spojením v strede spojí obe slová.
príklad:
- Včera podpísali zmluvu o kúpe a predaji podniku.