Ako písať predaj alebo kúpu predaja

Hoci je vyslovované ako jediné slovo, píšete nákup alebo predaj ? Pravdou je, že je veľmi bežné, že máme pochybnosti o tom, či napísať spoločne alebo oddelene niektoré pojmy španielčiny. Ak sa tiež pýtate, aký je správny spôsob, ako to napísať, podrobne vysvetlíme, ako píšete nákup alebo predaj.

obchodovanie

Aby sme sa zmienili o obchode s použitými vecami alebo starožitnosťami, musíme spolu napísať "predaj", to znamená ako jediné slovo. A je to tak, že hoci pochádza zo spojenia dvoch pojmov, slovník Kráľovskej španielskej akadémie (RAE) ho zbiera ako jediné slovo.

Príklady:

  • Toto je okolie, kde sa predáva starožitný nábytok.
  • Včera podpísali zmluvu o predaji podniku.

* predaj predaja

Preto nie je vhodné písať "* predaj" ako dve oddelené slová, preto by sme sa nikdy nemali rozhodnúť pre túto možnosť alebo urobíme pravopisnú chybu. A ako sme povedali, orgán, ktorý ovláda jazyk, odporúča použiť predchádzajúci formulár.

Rovnakým spôsobom by sme sa nemali rozhodnúť pre "* nákup a predaj" napísané spojovníkom medzi jedným slovom a druhým slovom.

nákupu a predaja

Treba poznamenať, že slovník RAE obsahuje aj alternatívnu formu k "zmluve o predaji", ktorá má napísať "kúpno-predajnú zmluvu", to znamená, že sa s kopulačným spojením v strede spojí obe slová.

príklad:

  • Včera podpísali zmluvu o kúpe a predaji podniku.