Ako sa hovorí vôňa alebo vôňa
V španielskom jazyku sú slová, ktoré sú poškodené zlým sociálnym a populárnym používaním. Ako príklad vo vulgárnom jazyku nájdeme mnoho jazykových malformácií, ktoré nám môžu spôsobiť pochybnosti v okamihu správneho používania jazyka.
Chceme hodiť kábel v čase písania a rozprávania ako norma káže, preto v tomto článku odhalíme, ako povedať zápach alebo vôňu a objasníte všetky pochybnosti, ktoré o ňom máte.
Vôňa
Podľa Panhispanic Dictionary of Doubts, slovo "vôňa" znamená: Únik tela, ktorý zapôsobí na čuch.
V tom istom slovníku objasňujú, že "vôňa" je mužské meno, preto by sa malo vždy používať s určujúcim článkom /, nikdy by sme nemali používať /. Podľa tohto pravidla sú vety vytvorené s výrazom „vôňa“ správne, tu sú niektoré príklady:
- Nemohli sme vydržať zápach spáleného oblečenia
- Vôňa sa rozšírila po celej miestnosti
- Milujem vôňu kvetov
* Vôňa
Ako sme už uviedli v predchádzajúcom bode, v panhispánskom slovníku pochybností sa objasňuje, že slovo "vôňa" je mužské, preto by malo byť vždy sprevádzané mužským článkom: použitie / odkaz na "vôňu" je preto nesprávna .
Toto mylné použitie formovania slov * vôňa je stredovekého pôvodu, keď sa táto kombinácia objavila v textoch a piesňach tej doby predtým, ako bola predurčená regulácia španielskeho jazyka.
Preto sa treba vyvarovať modlitieb, ako sú nasledujúce:
- Milujem vôňu vanilky
- Nebolo možné odstrániť z domova vôňu