Ako sa hovorí vôňa alebo vôňa

V španielskom jazyku sú slová, ktoré sú poškodené zlým sociálnym a populárnym používaním. Ako príklad vo vulgárnom jazyku nájdeme mnoho jazykových malformácií, ktoré nám môžu spôsobiť pochybnosti v okamihu správneho používania jazyka.

Chceme hodiť kábel v čase písania a rozprávania ako norma káže, preto v tomto článku odhalíme, ako povedať zápach alebo vôňu a objasníte všetky pochybnosti, ktoré o ňom máte.

Vôňa

Podľa Panhispanic Dictionary of Doubts, slovo "vôňa" znamená: Únik tela, ktorý zapôsobí na čuch.

V tom istom slovníku objasňujú, že "vôňa" je mužské meno, preto by sa malo vždy používať s určujúcim článkom /, nikdy by sme nemali používať /. Podľa tohto pravidla sú vety vytvorené s výrazom „vôňa“ správne, tu sú niektoré príklady:

  • Nemohli sme vydržať zápach spáleného oblečenia
  • Vôňa sa rozšírila po celej miestnosti
  • Milujem vôňu kvetov

* Vôňa

Ako sme už uviedli v predchádzajúcom bode, v panhispánskom slovníku pochybností sa objasňuje, že slovo "vôňa" je mužské, preto by malo byť vždy sprevádzané mužským článkom: použitie / odkaz na "vôňu" je preto nesprávna .

Toto mylné použitie formovania slov * vôňa je stredovekého pôvodu, keď sa táto kombinácia objavila v textoch a piesňach tej doby predtým, ako bola predurčená regulácia španielskeho jazyka.

Preto sa treba vyvarovať modlitieb, ako sú nasledujúce:

  • Milujem vôňu vanilky
  • Nebolo možné odstrániť z domova vôňu